![]() |
TOLKIEN "MASALLAR" Murat Sönmez Http://www.konsept.com.tr/tolkien Türk okuru biraz geç de olsa Tolkien ile tanıştı. Bu tanışmada 6.45 Yayınlarının da büyük gayretleri var. 1996 yılında 6.45 ile Metis'in ortak çalışması ile Tolkien ustanın en önemli eserlerinde olan Hobbit en sonunda Türk okuyucusunun karşısına Türkçe olarak çıkmıştı. Aslına bakarsanız Tolkien 1934 yılında Hobbit'I ilk kez okuyucunun beğenisine sunduğunda hiç bir edebi çevre bunu dikkate almamıştı. Bu olay aynen Türkiye'de de tekrarlandı. Kitap belki de benim gibi fantastik-kurguya ilgi duyanların dışında pek de ilgi çekmedi. Fantastik-kurgu severleri için ise bir hazine değerindeydi kitap. Tıpkı romandaki kötü ejderha Smaug'un sahip olduğu hazine gibi. Sonra aradan günler ve aylar geçti. Bir gün kitapçıda Ted Nasmith'in o çok güzel gandalf resmi bulunan yeşil zemin üzerinde beyaz harflerle yazılmış başlığı okuduk : "J.R.R Tolkien Yüzüklerin Efendisi Birinci Kısım: Yüzük Kardeşliği". Sonra tam da 54 yılında kitap ilk kez İngiltere de yayınlandığı zaman olan olay oldu, Yüzüklerin Efendisi geniş kitlelere yayıldı gazeteler, dergiler, eklerinde yüzüklerin efendisinden bahsettiler. Fantastik-kurgu dalgası geç de olsa Türkiye'yi de vurdu. Yüzüklerin Efendisi'nin üçüncü ve son cildi Metis Yayınlarından henüz çıkmış değil. Sanırım Ekim ayı içerisinde kitapçılardaki yerini alacak. Ben açıkcası Yüzüklerin Efendisi'nin üçüncü cildi Kralın Dönüşü'de çıktıktan sonra başka bir Tolkien çevirisinin olacağını hiç sanmıyordum, ama yanılmışım hemde fena halde. Yeni Tolkien çevirisi şu anda kitapçılarda. Tolkien ustanın üç kısa hikayesinin birleştirilmiş hali "Masallar" 6.45 yayinlarindan çıktı. Kitapda "Smith Of Wooden Major", "Farmer Giles of Ham" ve "The Leaves of Niggle" yer alıyor. Ben özellikle ikinci hikaye çiftçi Giles'in hikayesini çok sevdim. Ama itiraf etmek gerekir ki bunlar Tolkien'in belkide gerçekten de çocuklarını oyalamak için anlattığı hikayeler (Hobbit için de aynısı söylenir ama ben bu görüşe katılmıyorum). Hikayeler orta dünya ile ilgili değil. Ama yinede bence okumaya değer. Fena halde yanılmama sebep "Masallar" kitabı değil. 6.45 in büyük bir alçak gönüllülükle kitabın en arkasına koydukları bir açıklama -ancak kitabı okuyup bitirdikten sonra farkına varabiliyorsunuz!- : Tolkien ustanın iki kitabı daha yolda…Birincisi Tolkien'in fantastik-kurguya bakış açısınıda açıkladığı "On Fairy Stories" ve ondan sonrada 6.45'in de söylediği gibi şişman hobbit: "Silmarillion"! Açıkcası birisi gelip bana Silmarillion'un Türkçe'ye çevirleceğini söylese gülüp geçerdim. Ama gerçektende fena halde yanilmisim. 6.45 in söylediğine göre en azindan 1 sene sonra yani gelecek yaz Silmarillion da raflardaki yerini alacak.! Bu arada artik Türkiye'de Fantastik-kurgunun temeli atıldı. Ekim ayında bir başka roman Ejderha Mızrağı Destanı'nın ilk kitabı çıkacak. Aynen bilim-kurgu da olduğu gibi küçük de olsa kıpırdanmalar başladı. Umarım bu kıpırdanmalar sönüp gitmez ve ardı ardına romanlar çevrilmeye başlanır! |